Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был более двух недель назад

Кандидат

Мужчина, 29 лет, родился 28 октября 1995

Не ищет работу

Алматы, готов к переезду (Астана, Китай), готов к командировкам

Снабженец, Технический переводчик китайского языка

300 000  на руки

Специализации:
  • Переводчик

Занятость: полная занятость, частичная занятость, стажировка

График работы: полный день, сменный график, гибкий график

Опыт работы 8 лет 5 месяцев

Май 2019по настоящее время
6 лет 2 месяца
ТОО Smart Master Service

Алматы

Перевозки, логистика, склад, ВЭД... Показать еще

Снабженец
В мой обязанности входило Продажа строительного материала и запчасти для спецтехники. Изучение и анализ строительного рынка. Составление договоров, писем, коммерческого предложения, отчеты, а также переводы с китайского на русский. Также занимался логистикой крупных товаров. Участвовал в переговорах с китайскими компаниями.
Июль 2018Май 2019
11 месяцев
Синь Син

Астана

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Переводчик с китайского языка
Технические переводы в дорожной и строительной сфере. Синхронные переводы совещаний. Личный технический переводчик инженера данного Проекта.
Июль 2017Май 2018
11 месяцев
Aspc

Алматы

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Переводчик
Должностные обязанности входит технический перевод оборудования, перевод совещание, письменный перевод устный и синхронный
Август 2015Октябрь 2015
3 месяца
Министерство иностранных дел Республики Казахстан

Астана, www.mid.kz

Государственные организации... Показать еще

Практикант
 За время прохождения практики был ознакомлен с перепиской с иностранными дипломатическими представителями, аккредитованными в Республики Казахстан, казахстанскими загранпредставительствами, а также министерствами и ведомствами РК. Участвовал в подготовке документов различного характера. Ознакомился с правилами внутренней переписки, особенностями ведения делопроизводства в подразделениях МИД РК. В соответствии с программой практики МИД РК: изучал вопросы политического, экономического, культурно-гуманитарного сотрудничества Республики Казахстан с восточными странами. Осуществлял переводы с английского на казахский и русский языки. В процессе работы проявил такие качества, как ответственность, инициативность, пунктуальность, коммуникабельность, творческий подход к реализации поставленных задач. За период практики приобрел необходимые навыки по вопросам международных отношений и внешней политики Казахстана.
Январь 2015Март 2015
3 месяца
Почетное Консульство Королевства Тайланд

Алматы, www.thaiconsulate.kz/co1.html

Государственные организации... Показать еще

Практикант
● В обязанности входило: перевод входящей и исходящей корреспонденции, оформление виз в Таиланд, просмотр документов поданных на открытие визы, выполнение поручений руководителя практики, участие во внутренних мероприятиях Консульства.

Навыки

Уровни владения навыками
MS PowerPoint
MS Excel
MS Word

Опыт вождения

Имеется собственный автомобиль

Права категории A, B, C

Обо мне

Трудолюбив, старательный, пунктуальный, хочу помогать обществу, желание работать!

Высшее образование (Магистр)

2016
China Foreign Affairs University
Department of Diplomacy and Foreign Affairs Management , International Relations

Знание языков

КазахскийРодной


АнглийскийC1 — Продвинутый


КитайскийC2 — В совершенстве


РусскийC2 — В совершенстве


Повышение квалификации, курсы

2012
HSK 6
HSK, HSK 6 level

Тесты, экзамены

2012
HSK 6
HSK, HSK 6

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Казахстан

Разрешение на работу: Казахстан

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения